نقد، بررسی و نظرات رمان خلیج نقرهای - جوجو مویز
الهه گل کار
۱۴۰۵/۰۳/۲۷
00
حدود ۱۲۰ صفحه اول با ترجمه ایی نامفهوم مواجه شدم و با جملاتی درهم و برهم توانستم مطالب کمی متوجه شوم. بعد از آن داستان جذاب شد و من واقعا ترغیب شدم ادامه بدم و تازه موضوع داستان رو فهمیدم. یک راهنمایی: کتاب از زبان شخصیتهای اصلی داستان روایت میشود، سر تیتر با نام هانا یا کاترین یا لیزا و مایک شروع میشه و داستان از دید اون شخص بازگو میشه. اگر ترجمه بهتری پیدا کردید داستانش از نظر من خوب بود و سرگرمتون میکنه.
من این کتاب رو دوبار خریدم، اول ترجمه خانم شقایق عظیم پور، البته اگه بشه اسمش رو ترجمه گذاشت!!!! انگار رمز گشایی نامهای محرمانست!!! هیچ مفهومی نداشت.. فعلی نداشت جمله که مفهوم داشته باشه!!! متاسفانه نمیدونم ناشر اصلا توجهی داره یا نه!!! این ترجمه خوب و روان بود.. سانسور داشت اما حداقل قابل فهم بود!!! ممنون از ترجمه! خود کتاب جالب بود.. دنبال کردن هدف و نترسیدن از ازدست دادن..
