نظر کاربر 彬 برای کتاب مکالمه فارسی و عربی در سفر - المحادثة الفارسیة و العربیة فی السفر

مکالمه فارسی و عربی در سفر - المحادثة الفارسیة و العربیة فی السفر
سید یوسف نجات نژاد
۱۳۹۸/۰۱/۱۸
سلام و ادب و احترام خدمت شما کاربر عزیز و گرامی؛از توجه و نظر شما بسیار سپاسگذارم (شُکراًجَزیلاً)؛ اما در پاسخ باید خدمت شما بگویم که اگر بخواهم تمام کلمات را اعراب گذاری (حرکت گذاری) کنم بدون شک برای خواننده عزیز بسیار خسته کننده ممکن میشد! ولی بنده به حرکت گذاری بعضی از کلمات مهم و معنی دار در جملهها و مکالمات اکتفا کردم تا خواننده معنی جمله عربی را بداند، نکته دوم این است که این کتاب را برای تدریس خصوصی به سفارش یک موسسهای نوشتم و چون خودم تدریس میکردم نیاز به اعراب گذاری زیاد ندیدم؛ لازم به ذکر است که بعد از چاپ با این سایت مفید و معتبر اشنا شدم و اقدام به نشر آن کردم!!
انشالله کتابهای دیگری در این سایت منتشر خواهم کرد که درخواست و نقد ارزشمند شما در آنها به نحو احسن اعمال خواهد شد.
اتمنی لکم و لی التوفیق
انشالله کتابهای دیگری در این سایت منتشر خواهم کرد که درخواست و نقد ارزشمند شما در آنها به نحو احسن اعمال خواهد شد.
اتمنی لکم و لی التوفیق
یکی از مهمترین چیزها توی زبان عربی به نظر بنده حقیر که هیچگونه اطلاعاتی در مورد زبان عربی ندارم بحث اعراب گذاری است که توی این کتاب اعراب گذاری بسیار ضعیف عمل شده و همونطور که جنابعالی که استادین و میدونین شمای فتحه رو کسره بگی معنا بطور کل شاید در بعضی کلمات عوض بشه فلذا امیدوارم به این نکته دقت ویژهای جنابعالی بفرمایید