نقد، بررسی و نظرات کتاب غزلهاى شکسپیر - ویلیام شکسپیر
3.9
18 رای
ای کاش مترجم تنها به ترجمه بسنده میکرد و به وزن و قافیه دست نمیزد چون به نظر من ارزش ادبی اشعارو پایین آوردن. اشعار شکسپیر به قدر کافی وزین هستند و خودش صاحب سبک مجزایی هست نه اینکه بخوایم به زور شبیه سازیش بکنیم به اشعار حافظ و غیره. حسن کتاب اینه که اصل متن انگلیسی هم موجوده برای کسانی که زبانشون قوی هست بسیار مفیده.

شاید غزلهای شکسپیر برای ما ایرانیها که در مهد غزلسرایان بنام کلاسیک جهان مثل مولانا و سعدی و حافظ بزرگ زندگی میکنیم خیلی بچشم نیاد اما در نوع و سبک خودش و برای زمانه خودش حتی تا الان هم قابل ستایش و تقدیر هستند.
با سپاس از کتابراه و مترجم محترم
و شکسپیر بزرگ برای همه شاهکارهایش🙏