نظر محمد رشتیان برای کتاب زمینی نو

زمینی نو
محمد رشتیان
۱۳۹۹/۰۹/۱۱
60
به هیچ وجه امانتداری در ترجمه لحاظ نشده و بیشتر تالیف و ترجمه است. البته شاید به عقیده بعضی (مثل خودم) مطالب اضافه شده به ترجمه مطالب خوب و گره گشایی باشد ولی به نظرم باید این مطالب به کتاب حاشیه زده میشد و اصل کتاب مخدوش نمیشد. بعضا مطالبی نیز حذف یا بزرگنمایی شده. در کل خوندن کتاب را اکیدا توصیه میکنم ولی حتما با ترجمهای دیگر. من ترجمه مریم تقدیسی (طلوع زمینی نو) را که کتابراه هم دارد را پیشنهاد میدهم. ترجمه خوب و روانی بود.
هیچ پاسخی ثبت نشده است.