چهار ستاره دادم برای نویسنده و مترجم و اون ستاره پنجم سهم ویراستار بود که صفر گرفت، در اینجا نقش ویراستار رو مردم متوجه میشن که مثل نقش تنظیم کننده در قطعه موسیقی میباشد.
ویراستار میتوانید یک اثر خوب را اینگونه تخریب کند و گاهی یک اثر ضعیف را قابل تحمل کند.
ولی من در عجبم که مترجم چرا بعد از این ویراستاری فضایی دوباره اثر را با ویرایش دوباره منتشر نکرده، مگر اینکه برای ترجمه خود و خوانندگان ارزشی قائل نبوده.....
ویراستار میتوانید یک اثر خوب را اینگونه تخریب کند و گاهی یک اثر ضعیف را قابل تحمل کند.
ولی من در عجبم که مترجم چرا بعد از این ویراستاری فضایی دوباره اثر را با ویرایش دوباره منتشر نکرده، مگر اینکه برای ترجمه خود و خوانندگان ارزشی قائل نبوده.....