حدود یک سالی بود که مجموعه آثار کوییلیو از انتشارات مجید رو خریده بودم ولی متاسفانه فرصت کافی برای مطالعهی اونها رو نداشتم. گفتم یه کلک کوچیک بزنمو شبها قبل از خواب نسخه صوتی اونها رو گوشکنم. با کیمیاگر شروع کردم. کیمیاگر با گویش آقای تایماز رضوانی.
قبل از هرچیز از همین بخش گویش شروع کنم. لحن گوینده خیلی خوبه. فرمگویش خیلی جاها نمایشهای رادیویی روتداعی میکنه و گوینده با تغییر لحنهای به جا تغییر شخصیت گویندهی کتاب روتداعی میکنه. لحن آرام و مردانه و محکمه. آرام بودن سرعت خوانش فرصت میده که بشه به روال داستان و پیوند مطالب و زندگی شخصی فکرکرد.
برای کتاب موسیقی متن خوبی انتخاب شده. صدای عود به خصوص در بخشهایی که داستان در آفریقا و فضای عربی میگذره خیلی همخوانی داره. به علاوه برای شخص من ترکیب موسیقی متن و محتوای متن و البته برخی عقاید شخصیم باعث شد خیلی از نظر روحی تحت تاثیر قرار بگیرم. علاوه بر موسیقی افکتهای صوتی هم باز کتاب صوتی رو تا حد زیادی به یک نمایش رادیویی نزدیک کرده.
ترجمهی خانم سینگرو دوست داشتم. جز چند قسمت انگشت شمار که به نظرم میشد ساختار جملات زیباتر بیان بشه و مفاهیم استوارتر منتقل بشن در سایر بخشها ترجمه روپسندیدم.
اما خود کتاب، شناخت هرچند محدود کوییلیو از فضای یک کشور مسلمان و عقاید مسلمانها برام جالب بود. اینکه مشخص بود یک تحقیق هرچند کوچک برای نگارش کارش کرده برام ارزشمند بود. محتوای کتاب ساده است. به هرچی بخوای میرسی! ولی فرمداستان یک رمزگشایی جالب از سختیهای راه رسیدن به خواسته هامونه. کتابو دوس داشتم. با جرات میگم میتونه جزیی از ده کتابی باشه که میتونین ازشون به عنوان کتابهای تاثیرگذار زندگیتون یاد کنید. البته اگر به نشانهها توجه کنید!
قبل از هرچیز از همین بخش گویش شروع کنم. لحن گوینده خیلی خوبه. فرمگویش خیلی جاها نمایشهای رادیویی روتداعی میکنه و گوینده با تغییر لحنهای به جا تغییر شخصیت گویندهی کتاب روتداعی میکنه. لحن آرام و مردانه و محکمه. آرام بودن سرعت خوانش فرصت میده که بشه به روال داستان و پیوند مطالب و زندگی شخصی فکرکرد.
برای کتاب موسیقی متن خوبی انتخاب شده. صدای عود به خصوص در بخشهایی که داستان در آفریقا و فضای عربی میگذره خیلی همخوانی داره. به علاوه برای شخص من ترکیب موسیقی متن و محتوای متن و البته برخی عقاید شخصیم باعث شد خیلی از نظر روحی تحت تاثیر قرار بگیرم. علاوه بر موسیقی افکتهای صوتی هم باز کتاب صوتی رو تا حد زیادی به یک نمایش رادیویی نزدیک کرده.
ترجمهی خانم سینگرو دوست داشتم. جز چند قسمت انگشت شمار که به نظرم میشد ساختار جملات زیباتر بیان بشه و مفاهیم استوارتر منتقل بشن در سایر بخشها ترجمه روپسندیدم.
اما خود کتاب، شناخت هرچند محدود کوییلیو از فضای یک کشور مسلمان و عقاید مسلمانها برام جالب بود. اینکه مشخص بود یک تحقیق هرچند کوچک برای نگارش کارش کرده برام ارزشمند بود. محتوای کتاب ساده است. به هرچی بخوای میرسی! ولی فرمداستان یک رمزگشایی جالب از سختیهای راه رسیدن به خواسته هامونه. کتابو دوس داشتم. با جرات میگم میتونه جزیی از ده کتابی باشه که میتونین ازشون به عنوان کتابهای تاثیرگذار زندگیتون یاد کنید. البته اگر به نشانهها توجه کنید!