فراتر از تصورم بود؛ فوقالعاده! منحصر بهفرد!
البته کتاب ترجمه خوبی نداشت و مترجم با فلسفه آشنایی نداشت بهطوریکه دیدیم نام کتاب "فن شعر" یا "فن خطابه" ارسطو به گوشش نخورده بود و جایگزینی مِنعِندی برای آن انتخاب کرده بود و محتوای آن که در مورد تراژدی است را به شعر ربط داد! این را آشنایان با فلسفه درک میکنند. در موارد دیگر هم عدم تطابق فعل و فاعل و ترکیببندی درست جمله دیده میشد و در کل، ترجمه میتوانست روانتر باشد.
اما بیتسلطی مترجم چیزی از عظمت کار کوندرا کم نمیکند.
سپاس از کتابراه برای تهیه کتابهای صوتی؛ فقط امیدوارم گویندهای را برای خوانش کتاب انتخاب بفرمایید که اطلاعات عمومی و حتی تخصصی در مورد کتاب مورد نظر داشته باشد یا حداقل وقتی به اسامی خاص برمیخورد به اندازه یک جستجوی ساده وقت بگذارد تا آن را درست ادا کند!
البته کتاب ترجمه خوبی نداشت و مترجم با فلسفه آشنایی نداشت بهطوریکه دیدیم نام کتاب "فن شعر" یا "فن خطابه" ارسطو به گوشش نخورده بود و جایگزینی مِنعِندی برای آن انتخاب کرده بود و محتوای آن که در مورد تراژدی است را به شعر ربط داد! این را آشنایان با فلسفه درک میکنند. در موارد دیگر هم عدم تطابق فعل و فاعل و ترکیببندی درست جمله دیده میشد و در کل، ترجمه میتوانست روانتر باشد.
اما بیتسلطی مترجم چیزی از عظمت کار کوندرا کم نمیکند.
سپاس از کتابراه برای تهیه کتابهای صوتی؛ فقط امیدوارم گویندهای را برای خوانش کتاب انتخاب بفرمایید که اطلاعات عمومی و حتی تخصصی در مورد کتاب مورد نظر داشته باشد یا حداقل وقتی به اسامی خاص برمیخورد به اندازه یک جستجوی ساده وقت بگذارد تا آن را درست ادا کند!